|
| Autour du nom divin | |
|
+7Leela né de nouveau Mister Be josée kristof lhirondelle imed 11 participants | |
Auteur | Message |
---|
atta Hôte fidèle
Messages : 213 Date d'inscription : 21/04/2013 Age : 99 Localisation : languedoc roussillon
| Sujet: Re: Autour du nom divin Jeu 25 Avr 2013 - 10:29 | |
| Mister Be, ne crois-tu pas que nous sommes tous fils de Dieu, donc des dieux, avec minuscule, comme tous ceux qui voient le fils voient le Père ? | |
| | | Mister Be Habitué des lieux
Messages : 551 Date d'inscription : 07/04/2013 Localisation : Belgique Hainaut
| Sujet: Re: Autour du nom divin Jeu 25 Avr 2013 - 11:16 | |
| Non nous ne sommes pas tous fils de D.ieu,on le devient...C'est pas parce que je vois le Fils et vois le Père que j'adhère sciemment à tout ce qui m'est demandé pour réaliser le plan divin Moïse a vu la terre promise mais n'a pas pu y entrer... Ce n'est pas celui qui dit Seigneur,Seigneur qui entrera dans le royaume des cieux...Ce serait trop facile Beaucoip appelés mais peu d'élus
Dernière édition par Mister Be le Jeu 25 Avr 2013 - 12:09, édité 1 fois | |
| | | Leela Familier des gérants
Messages : 1623 Date d'inscription : 07/04/2013
| Sujet: Re: Autour du nom divin Jeu 25 Avr 2013 - 11:24 | |
| - Citation :
- Non nous ne sommes pas tous fils de D.ieu, on le devient...
je ne comprends pas cette phrase (à supposer que je croirais en Dieu). La filiation est acquise dès la naissance, et est indéfectible. A nous, après, de la découvrir et de la mériter... Non ? | |
| | | Mister Be Habitué des lieux
Messages : 551 Date d'inscription : 07/04/2013 Localisation : Belgique Hainaut
| Sujet: Re: Autour du nom divin Jeu 25 Avr 2013 - 12:21 | |
| Non! C'est l'erreur que commettent beaucoup de Juifs qui croient parce qu'ils sont du peuple élu accéderont ou se revendiquent comme un héritage au Salut... On en a un exemple aussi dans les deux fils d’Abraham. L’un, Ismaël, naquit selon la chair de l’esclave Agar, l’autre, Isaac, naquit, selon la promesse, de Sarah qui était une femme libre. Tous les deux sont de la souche d’Abraham, mais le premier est né d’un rapport purement naturel tandis que le second est un don de la promesse qui est un signe de la grâce. Dans le premier cas se révèle un comportement humain, dans le second se révèle la grâce de Dieu». Il suffit de revenir au Nouveau Testament et à la façon dont saint Jean, le disciple préféré, décrit la qualité d’enfant de Dieu pour montrer comment cette qualité n’est pas une possession immédiate et naturelle mais toujours un don gratuit que le Seigneur prodigue à qui il veut et que l’on reçoit dans la foi («Ce n’est pas vous qui m’avez choisi mais c’est moi qui vous ai choisis», Jn 15, 16). Trois textes de Jean traitent plus particulièrement de cette qualité d’enfant de Dieu promise par Jésus dont le chrétien fait l’expérience: un verset du Prologue (Jn 1, 12) qui parle de notre pouvoir de devenir enfants de Dieu; la première partie du dialogue avec Nicodème (Jn 3, 1- qui décrit tout ce qu’accomplit en nous l’Esprit Saint pour réaliser notre génération et notre naissance comme enfants de Dieu; enfin deux passages de la première lettre (1Jn 3, 6-9; 5, 18-19) où est montré comment le chrétien, lorsqu’il vit sa qualité d’enfant de Dieu, reçoit des bienfaits spirituels et moraux dans sa vie concrète et devient ainsi “impeccable”. Pour le sujet qui nous occupe, ce sont surtout les deux premiers passages cités ci-dessus qui sont significatifs. | |
| | | Leela Familier des gérants
Messages : 1623 Date d'inscription : 07/04/2013
| Sujet: Re: Autour du nom divin Jeu 25 Avr 2013 - 12:56 | |
| c'est en effet une erreur de croire qu'on est les seuls fils... mais ne parlent-ils pas de "peuple élu", ce qui est différent ? Il me paraît impossible que seulement certains hommes soient ses "fils", et pas les autres. OK pour les citations que tu postes, c'est clair. Mais évidemment ce n'est pas parce que c'est "clair", que j'adopte... Encore faudrait-il savoir comment c'est traduit, et ce que signifie exactement le mot traduit par "fils" dans sa langue d'origine. Mais sorry, on s'éloigne du sujet. Peut-être cela pourrait faire l'objet d'une autre discussion ? Si vous trouvez que oui, je vous la laisse l'ouvrir, ce n'est pas mon domaine. | |
| | | Mister Be Habitué des lieux
Messages : 551 Date d'inscription : 07/04/2013 Localisation : Belgique Hainaut
| Sujet: Re: Autour du nom divin Jeu 25 Avr 2013 - 15:05 | |
| ëtre le fils de D.ieu ou devenir le fils de D.ieuse réfère à une volonté personnelle qui se traduit par une acceptation,un oui plénier à la volonté de D;ieu en toute liberté Si je veux être fils de D;ieu,je dois accepter certaines contraintes pour faire la volonté de D.ieu
Quant au peuple élu c'est un peuple mis à part afin de recevoir le messie et rien d'autres... Il n'y a aucun avantage à être issu du peuple élu que du contraire | |
| | | atta Hôte fidèle
Messages : 213 Date d'inscription : 21/04/2013 Age : 99 Localisation : languedoc roussillon
| Sujet: Re: Autour du nom divin Jeu 25 Avr 2013 - 16:56 | |
| La parabole du fils prodigue, celle de la brebis égarée, disent pourtant que les égarés sont chers au coeur du Père . Etant une mère inconditionnelle, je ne peux pas imaginer que l'amour doive se mériter . C'est la gratuité, l'amour . Quelque part, Jesus dit qu'on reconnaitra les siens à ce qu'ils aiment leurs ennemis, parce qu'aimer ses amis, tout le monde le peut ... | |
| | | Leela Familier des gérants
Messages : 1623 Date d'inscription : 07/04/2013
| Sujet: Re: Autour du nom divin Jeu 25 Avr 2013 - 17:01 | |
| miste be. Merci pour ta réponse. Je n'adhère pas, mais c'est normal, et je respecte cette vision, qui a sa beauté, et est motivante pour s'améliorer. Je pense comme atta | |
| | | Mister Be Habitué des lieux
Messages : 551 Date d'inscription : 07/04/2013 Localisation : Belgique Hainaut
| Sujet: Re: Autour du nom divin Jeu 25 Avr 2013 - 17:48 | |
| Ah mais je ne dis pas que l'amour se mérite et on le voit souvent que D.ieu fait don d'amour,don immérité bien souvent qu'on appelle la grâce, au point de donner ce qu'il a de plus cher pour notre salut,c'est ce qu'on appelle la grâce mais en contre partie,D;ieu est un D.ieu de justice et l'alliance implique des conditions à respecter... Si c'était le cas tout le monde serait sauvé mais le salut proposé doit être accepté aussi - Citation :
- Évangile de Jésus-Christ selon saint Matthieu 7,21-27.
Comme les disciples s’étaient rassemblés autour de Jésus, sur la montagne, il leur disait : « Il ne suffit pas de me dire : ’Seigneur, Seigneur !’, pour entrer dans le Royaume des cieux ; mais il faut faire la volonté de mon Père qui est aux cieux. Ce jour-là, beaucoup me diront : ’Seigneur, Seigneur, n’est-ce pas en ton nom que nous avons été prophètes, en ton nom que nous avons chassé les démons, en ton nom que nous avons fait beaucoup de miracles ? ’ Alors je leur déclarerai : ’Je ne vous ai jamais connus. Écartez-vous de moi, vous qui faites le mal ! ’ Tout homme qui écoute ce que je vous dis là et le met en pratique est comparable à un homme prévoyant qui a bâti sa maison sur le roc. La pluie est tombée, les torrents ont dévalé, la tempête a soufflé et s’est abattue sur cette maison ; la maison ne s’est pas écroulée, car elle était fondée sur le roc. Et tout homme qui écoute ce que je vous dis là sans le mettre en pratique est comparable à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable. La pluie est tombée, les torrents ont dévalé, la tempête a soufflé, elle a secoué cette maison ; la maison s’est écroulée, et son écroulement a été complet. » Avec le fils prodigue,c'est le côté du repentir qui est important mais ce n'est qu'un aspect de la miséricorde La brebis égarée,idem...la maison de Juda a pu retourner en terre sainte car ils ont fait téchouvah quant à la maison Ephraïm,quand elle aura fait téchouvah,elle reviendra à eretz Israël et D.ieu leur accordera le pardon | |
| | | né de nouveau désinscrit
Messages : 108 Date d'inscription : 08/04/2013 Age : 57 Localisation : PERIGORD
| Sujet: Re: Autour du nom divin Jeu 25 Avr 2013 - 18:07 | |
| - Citation :
- Né de nouveau a écrit :
- Citation :
- La majorité des noms bibliques comportent une forme abrégée du Nom de Dieu ce qui montre que ce nom était utilisé régulièrement et sans problème par les juifs.
La superstition consistant à ne pas prononcer le Nom est donc apparue au fil du temps sinon les noms ne comporteraient pas ce Nom. Quant à la vocalisation, les trinitaires n'éprouvent aucune gène à prononcer le nom de Jésus de manière incorrecte c'est de la supposition gratuite et pas très amicale !
Tous les chrétiens (y compris les témoins de Jéhovah) prononcent Jésus qui est une latinisation du grec Iesous qui est lui même une hellénisation du nom d'origine dont on ignore la prononciation exacte puisque certains pensent que Yéshouaʽ ou Yehôshouaʽ certains penchant encore pour Yahou. Bref, le problème est le même pour le Nom de Dieu et le nom du Christ, alors s'il n'y a pas de problème à vocaliser le nom du Messie, il n'y en à pas à vocaliser le Nom de Dieu. | |
| | | lhirondelle Admin
Messages : 2309 Date d'inscription : 05/04/2013 Age : 61 Localisation : Belgique francophone
| Sujet: Re: Autour du nom divin Jeu 25 Avr 2013 - 18:22 | |
| Yeshoua (Jésus) est le diminutif de Yehoshoua (Josué). Mais on ne peut pas déduire d'un prénom la vocalisation du tétragramme. L'hébreu s'écrit avec des consonnes, les voyelles sont transmises par une tradition. Pour la bible, on n'a mis des "voyelles" que bien après la mort de Jésus. Si, dans le judaïsme, on te dit que seul le grand-prêtre prononçait le nom dans le temple, le jour du Yom Kippour, je ne vois pas ce qui permettrait cela en doute. Et puis, il ne s'agit pas de superstition, à la rigueur, on peut parler de scrupules, mais pas de superstition. Dans une culture ou le nom s'identifie à la personne, prononcer le nom de Dieu c'était se l'approprier. (Dieu, pas son nom) | |
| | | Mister Be Habitué des lieux
Messages : 551 Date d'inscription : 07/04/2013 Localisation : Belgique Hainaut
| Sujet: Re: Autour du nom divin Jeu 25 Avr 2013 - 19:12 | |
| L'important est de savoir ce que représente le divin Nom du Christ ainsi que celui de D.ieu et de ne pas se chamailler pour une vocalisation...c'est l'intention qui compte | |
| | | né de nouveau désinscrit
Messages : 108 Date d'inscription : 08/04/2013 Age : 57 Localisation : PERIGORD
| Sujet: Re: Autour du nom divin Jeu 25 Avr 2013 - 21:00 | |
| Le Codex de Leningrad (B 19A), qui date de 1008 (Il s’agit de la copie complète des Écritures hébraïques la plus vieille du monde.) emploie le tétragramme 6 828 fois en y associant des points voyelles permettant de le prononcer Yehwah, Yèhwih et Yehowah. Pourquoi retrouve t'on le Tétragramme dans les psaumes destinés à être chantés si le Nom n'était pas prononcé. Pourquoi Genèse 4:1 nous dit qu'Eve a dit le tétragramme si elle ne l'a pas dit ? Pourquoi Genèse 5:29 nous dit que Lamech a dit le tétragramme s'il ne l'a pas prononcé ? Pourquoi Genèse 9: 26 nous dit que Noé a dit le tétragramme s'il ne l'a pas dit ? Pourquoi Moïse écrit-il qu'il y a un dicton employant le Nom divin en Genèse 9;9 si ce Nom n'était pas prononcé ? Je pourrais ainsi continuer pendant des heures car quasiment tous les personnages bibliques (y compris des gentils) prononcent le Nom divin.
| |
| | | lhirondelle Admin
Messages : 2309 Date d'inscription : 05/04/2013 Age : 61 Localisation : Belgique francophone
| Sujet: Re: Autour du nom divin Jeu 25 Avr 2013 - 21:06 | |
| Le tétragramme était vocalisé et prononcé autrefois, mais l'usage s'est perdu, quatre siècles avant notre ère, si ma mémoire est bonne, et à la place de le prononcer on dit Adonaï. De toute façon, comme le dit Mister Be, l'essentiel n'est pas là. | |
| | | né de nouveau désinscrit
Messages : 108 Date d'inscription : 08/04/2013 Age : 57 Localisation : PERIGORD
| Sujet: Re: Autour du nom divin Jeu 25 Avr 2013 - 21:27 | |
| הַחֹשְׁבִ֗ים לְהַשְׁכִּ֤יחַ אֶת־ עַמִּי֙ שְׁמִ֔י בַּחֲלֹ֣ומֹתָ֔ם אֲשֶׁ֥ר יְסַפְּר֖וּ אִ֣ישׁ לְרֵעֵ֑הוּ כַּאֲשֶׁ֨ר שָׁכְח֧וּ אֲבֹותָ֛ם אֶת־ שְׁמִ֖י בַּבָּֽעַל׃ Jérémie 23:27 27Ils veulent faire oublier mon nom à mon peuple par les rêves qu'ils se racontent l'un à l'autre, comme leurs pères ont oublié mon nom pour le Baal. Nouvelle Bible Segond Amusant de voir que Baal peut se traduire "Seigneur", terme qui a remplacé le tétragramme.... http://www.lexique-biblique.com/lexiques/hebreu/?strong=1168&x=-1005&y=-285
Traduction du Monde Nouveau (Psaume 22:23) 23 Vous qui craignez Jéhovah, louez-le ! [...]
(Psaume 104:35) [...] Bénis Jéhovah, ô mon âme ! Louez Yah !
(Psaume 106:47, 48) 47 Sauve-nous, ô Jéhovah notre Dieu, et rassemble-nous d’entre les nations pour rendre grâces à ton saint nom, pour jubiler en ta louange. 48 Béni soit Jéhovah le Dieu d’Israël depuis des temps indéfinis et pour des temps indéfinis ; et tout le peuple doit dire : Amen ! Louez Yah !
(Psaume 113:1-3) 113 Louez Yah ! Faites entendre des louanges, ô serviteurs de Jéhovah, louez le nom de Jéhovah. 2 Que le nom de Jéhovah soit béni dès maintenant et pour des temps indéfinis. 3 Du soleil levant jusqu’à son couchant il faut que le nom de Jéhovah soit loué.
(Psaumes 116:19-117:1) [...] Louez Yah ! 117 Louez Jéhovah, vous toutes, nations ; célébrez-le, vous tous, clans !
(Proverbes 18:10) 10 Le nom de Jéhovah est une tour forte. Le juste y court et se trouve protégé.
(Isaïe 12:1-5) 12 Et en ce jour-là tu diras vraiment : “ Je te remercie, ô Jéhovah, car [bien que] tu te sois irrité contre moi, ta colère finalement s’en est retournée, et tu as entrepris de me consoler. 2 Voyez ! Dieu est mon salut. J’aurai confiance et je ne serai pas dans l’effroi, car Yah Jéhovah est ma force et [ma] puissance, et il est devenu pour moi le salut. ” 3 À coup sûr, vous puiserez de l’eau avec allégresse aux sources du salut. 4 Oui, vous direz en ce jour-là : “ Rendez grâces à Jéhovah. Invoquez son nom. Faites connaître parmi les peuples ses manières d’agir. Mentionnez que son nom est élevé. 5 Exécutez des mélodies pour Jéhovah, car il a agi d’une manière incomparable. Cela, on le fait connaître dans toute la terre.
(Matthieu 6:9) [...] “ ‘ Notre Père dans les cieux, que ton nom soit sanctifié [...]
Dernière édition par né de nouveau le Ven 26 Avr 2013 - 15:23, édité 1 fois | |
| | | lhirondelle Admin
Messages : 2309 Date d'inscription : 05/04/2013 Age : 61 Localisation : Belgique francophone
| Sujet: Re: Autour du nom divin Jeu 25 Avr 2013 - 21:39 | |
| Un petit conseil de rédaction : on lit mieux les caractères hébraïques quand on les met dans la police "Times New Roman" et en grande taille. הַחֹשְׁבִ֗ים לְהַשְׁכִּ֤יחַ אֶת־ עַמִּי֙ שְׁמִ֔י בַּחֲלֹ֣ומֹתָ֔ם אֲשֶׁ֥ר יְסַפְּר֖וּ אִ֣ישׁ לְרֵעֵ֑הוּ כַּאֲשֶׁ֨ר שָׁכְח֧וּ אֲבֹותָ֛ם אֶת־ שְׁמִ֖י בַּבָּֽעַל׃ C'est dommage que tu n'aies pas aéré ton texte, ça n'encourage pas la lecture Quelle numérotation des psaumes utilises-tu ? Je ne m'y retrouve pas. | |
| | | Mister Be Habitué des lieux
Messages : 551 Date d'inscription : 07/04/2013 Localisation : Belgique Hainaut
| Sujet: Re: Autour du nom divin Jeu 25 Avr 2013 - 22:51 | |
| Oui Ici on oublie le nom de YHWH au profit de Baal mais pas dans le but d'oublier YHWH... C'est la raison pour laquelle je précise toujours que je crois en YHWH Un d'Israël! Les adeptes de Baal étaient aussi monothéistes mais n'adoraient pas le vrai D.ieu UN d'Israël! Non,pas si amusant que ça,l'idolâtrie est toujours en vigueur à l'heure actuelle malgré les leçons du veau d'or Tu comprends l'interdiction de se représenter le divin?
ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד | |
| | | né de nouveau désinscrit
Messages : 108 Date d'inscription : 08/04/2013 Age : 57 Localisation : PERIGORD
| Sujet: Re: Autour du nom divin Ven 26 Avr 2013 - 15:20 | |
| Pour ceux qui auraient du mal à retrouver les psaumes mentionnés dans leur propre traduction une petite précision - Spoiler:
La numérotation de nombreux psaumes varie selon les bibles. La raison en est que certaines traductions sont faites à partir du texte massorétique (hébreu), tandis que d’autres sont faites à partir de la Septante, une traduction grecque du texte hébreu achevée au deuxième siècle avant notre ère. Tel est le cas par exemple de la Vulgate, version latine qui a servi de base à nombre de bibles catholiques et qui reprend la numérotation de la Septante. D’autres versions, parmi lesquelles la Traduction du monde nouveau, suivent celle du texte massorétique. Quelles différences constate-t-on ? Le texte hébreu se compose de 150 psaumes. La Septante, de son côté, réunit les Psaumes 9 et 10 ainsi que les Psaumes 114 et 115. De plus, elle dédouble les Psaumes 116 et 147. Le nombre total de psaumes reste donc le même, mais la numérotation des Psaumes 10 à 146 est en retard d’un psaume dans la Septante par rapport au texte massorétique. C’est ainsi que le 23e Psaume, psaume bien connu, correspond au 22e dans la Bible de Maredsous, qui suit la numérotation de la Vulgate, elle-même calquée sur celle de la Septante. La numérotation des versets de bon nombre de psaumes change, elle aussi, d’une version à l’autre. Pour quelle raison ? D’après la Cyclopedia de McClintock et Strong, certaines traductions suivent “ la coutume juive consistant à considérer la suscription comme le premier verset ”. Et si le titre, ou suscription, est long, il peut même compter pour deux versets, ce qui décale d’autant la numérotation. La numérotation des Psaumes de la Traduction du Monde Nouveau est identique à celle de Martin, Segond, Darby par exemple mais différente de Français Courant, Traduction Oecuménique de la Bible, Nouvelle Bible Segond par exemple.
Dans la Bible, le terme El, Elohim se rapporte tout autant à YHWH qu'à des faux dieux. D'autre part, Satan lui même est appelé Dieu Martin Bible (1744) Desquels le Dieu de ce siècle a aveuglé les entendements, [c'est-à-dire], des incrédules, afin que la lumière de l'Évangile de la gloire de Christ, lequel est l'image de Dieu, ne leur resplendît point. Lorsque donc on adresse une prière à "Dieu", c'est exactement comme si on envoyait une lettre avec comme seule adresse "Monsieur". Le fait d'employer le Nom divin montre que c'est ce Dieu que nous prions et que nous Le reconnaissons comme Le Créateur, le Dieu Unique. | |
| | | Mister Be Habitué des lieux
Messages : 551 Date d'inscription : 07/04/2013 Localisation : Belgique Hainaut
| Sujet: Re: Autour du nom divin Ven 26 Avr 2013 - 16:35 | |
| Les différents noms qui servent à désigner D., dans la Bible et le Talmud, expriment la tentative d'appréhender son essence. Ainsi, durant l'épisode du buisson ardent, Moïse hésite à accepter la mission que lui confie l'Éternel, car les Égyptiens ne manqueront pas de lui demander, à propos de son D.: "Quel est son nom ?". C'est pourquoi D. en réponse, lui dévoile le nom de YHWH, le Tétragramme. La signification du Nom de D. est intimement liée à la réalité de Son Être. Le Nom divin, qui révèle certains aspects de Sa Nature, recèle l'idée de Son Autorité, de Sa Puissance et de Sa Sainteté, et en conséquence commande le respect. Les Dix Commandements énoncent clairement que le nom de YWHW ne doit pas être invoqué en vain. Lorsqu'ils adressent leur bénédiction au peuple d'Israël, c'est le nom de YHWH que les prêtres emploient (Nombres 6:24-26).
La Bible va plus loin encore dans le pouvoir attribué au nom de D., lorsqu'il est dit que les Nations craindront Israël car Israël porte le Nom de Dieu (Deutéronome 28:10). Connaître Son Nom, c'est d'ouvrir la possibilité de connaître une esquisse de Son identité voire d'éléments constitutifs de Sa Nature. Ainsi il existe en hébreu une variété de noms pour désigner D. et chacun d'entre eux est porteur d'un sens fondamental concourant à définir les caractéristiques du divin. | |
| | | né de nouveau désinscrit
Messages : 108 Date d'inscription : 08/04/2013 Age : 57 Localisation : PERIGORD
| Sujet: Re: Autour du nom divin Sam 27 Avr 2013 - 8:04 | |
| (Exode 3:15) [...] “ Voici ce que tu diras aux fils d’Israël : ‘ Jéhovah le Dieu de vos ancêtres, le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob, m’a envoyé vers vous. ’ C’est là mon nom pour des temps indéfinis [...] Traduction du Monde Nouveau
Dans la Bible, on trouve des variantes du nom comme Yehwah tsidhqénou, mais il s'agit toujours du même Nom auquel est ajouté un qualificatif comme ici Jéhovah est notre justice.
Lorsque on appelle Louis X le Hutin, c'est toujours Louis X, lorsqu'on dit Louis X de France, c'est toujours Louis X etc.
Deutéronome 5: 11Tu n'invoqueras pas le nom du SEIGNEUR (YHWH), ton Dieu, pour tromper : le SEIGNEUR ne tiendra pas pour innocent celui qui invoquera son nom pour tromper. Nouvelle Bible Segond Utiliser le Nom de Dieu pour Le louer, Le prier, parler de Lui ne correspond en aucun cas à cette interdiction.
Cela me rappelle une parabole de Jésus Luc 19: 20 et première partie du verset 21 20Un autre serviteur vient et il dit : “Maître, voici ta pièce d'or. Je l'ai mise de côté dans un morceau de tissu. 21En effet, j'avais peur de toi. Bible à La Colombe
Jéhovah S'est abaissé au niveau des humains, par amour pour eux, Il leur a donné Sa parole afin qu'ils puissent apprendre à Le connaître, à comprendre Ses manières d'agir, ce qu'Il aime, ce qu'Il déteste. Il na pas instauré un culte initiatique où seul le grand prêtre prononcerait en cachette un nom comme dans les cultes païens mais un culte où chaque personne peut et doit parler de Lui. Il leur a donné Son nom afin qu'ils puissent Lui parler comme à un proche. La première chose qu'on fait quand on cherche à connaître quelqu'un n'est-ce pas lui demander son nom ?(Deutéronome 6:4-9) 4 “ Écoute, ô Israël ! Jéhovah notre Dieu est un seul Jéhovah. 5 Tu dois aimer Jéhovah ton Dieu de tout ton cœur, et de toute ton âme, et de toute ta force vitale. 6 Ces paroles que je t’ordonne aujourd’hui devront être sur ton cœur ; 7 il faudra que tu les inculques à ton fils et que tu en parles quand tu seras assis dans ta maison et quand tu marcheras sur la route, quand tu te coucheras et quand tu te lèveras. 8 Tu devras les attacher comme un signe sur ta main, et elles devront servir de fronteau entre tes yeux ; 9 tu devras les écrire sur les montants de porte de ta maison et sur tes portes.Traduction Monde Nouveau
L'archéologie, les prénoms hébreux démontrent que ce peuple obéissait à ce commandement. Le Nom faisait partie de leur vie quotidienne.
En Egypte par contre, on considérait le nom des dieux comme possédant une puissance particulière, comme étant une partie du Dieu. Seuls les prêtres initiés pouvaient lire les noms qui avaient une puissance magique et ces noms ne devaient être prononcés qu'à des moments précis et avec un rituel précis.
Quel contraste entre David qui chante le Nom de son Dieu et le judaïsme actuel qui refuse de même Le prononcer !
Et les juifs eux mêmes disent que Jésus se servait du Nom puisque dans le Toledoth Yeshu, ils disent que Jésus avait réussi à entendre le Nom au temple et qu'il s'en servait.
Dernière édition par né de nouveau le Sam 27 Avr 2013 - 8:10, édité 1 fois | |
| | | lhirondelle Admin
Messages : 2309 Date d'inscription : 05/04/2013 Age : 61 Localisation : Belgique francophone
| Sujet: Re: Autour du nom divin Sam 27 Avr 2013 - 8:09 | |
| Dans une civilisation ou le nom c'est la personne, il s'agit bien d'autre chose que d'utiliser tel ou tel vocable. Au point qu'on puisse désigner Dieu par HaChem, le Nom. Ce respect, cette marque de déférence inspire davantage, chez moi, l'adoration, que l'emploi d'une vocalisation hasardeuse ou fautive. | |
| | | né de nouveau désinscrit
Messages : 108 Date d'inscription : 08/04/2013 Age : 57 Localisation : PERIGORD
| Sujet: Re: Autour du nom divin Sam 27 Avr 2013 - 8:20 | |
| 20Un autre serviteur vient et il dit : “Maître, voici ta pièce d'or. Je l'ai mise de côté dans un morceau de tissu. 21En effet, j'avais peur de toi. Bible à La Colombe Je n'ai pas utilisé Ton Nom parce que j'avais peur de mal Le prononcer Qu'on vocalise le Tétragramme de n'importe quelle façon, cela reste le Nom du Dieu d'Abraham, d'Isaac, de Jacob et de Jésus et si ce Nom est répété près de 7000 fois dans les écritures hébraïques c'est qu'il est important de Le connaître et de s'en Servir. Respecter quelqu'un, c'est tenir compte de ce qu'il demande. Jéhovah demande d'utiliser Son nom, de Le louer donc même si nous sommes maladroits, que nous commettons des erreurs de prononciation, nous Lui montrons notre attachement en utilisant Son nom. Il ne faut pas faire d'anachronisme, le peuple juif, ses traditions, sa manière de voir les choses a évolué. Jésus dénonçait déjà les dérives de ce peuple au premier siècle alors 20 siècles plus tard.... | |
| | | lhirondelle Admin
Messages : 2309 Date d'inscription : 05/04/2013 Age : 61 Localisation : Belgique francophone
| Sujet: Re: Autour du nom divin Sam 27 Avr 2013 - 8:34 | |
| Tes messages seraient plus agréables à lire et plus compréhensibles si — tu faisais des sauts de ligne de temps à autre — tu mettais les références complètes de tes citations. Merci
Jésus était un homme de son temps, mais pour s'en rendre compte, il faut se plonger dans l'étude du judaïsme d'alors.^^ Jésus appelait Dieu du nom de Père et c'est ce qu'il a demandé de faire à ses disciples. - Citation :
- Mt 6, 6 Mais quand tu pries, entre dans ta chambre, ferme ta porte, et prie ton Père qui est là dans le lieu secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.
7 En priant, ne multipliez pas de vaines paroles, comme les païens, qui s’imaginent qu’à force de paroles ils seront exaucés. 8 Ne leur ressemblez pas; car votre Père sait de quoi vous avez besoin, avant que vous le lui demandiez. 9 Voici donc comment vous devez prier: Notre Père qui es aux cieux! Que ton nom soit sanctifié; Si tu veux me convaincre que Jésus employait le tétragramme, il faudra me citer des passages précis dans l'évangile. | |
| | | né de nouveau désinscrit
Messages : 108 Date d'inscription : 08/04/2013 Age : 57 Localisation : PERIGORD
| Sujet: Re: Autour du nom divin Sam 27 Avr 2013 - 15:25 | |
| Jésus n'était pas un homme de son temps Il est le Fils de Dieu dont la vie a été transférée dans le sein de Marie. Il n'a cessé de dénoncer la dérive des enseignants religieux de son époque et de s'opposer à ce judaïsme perverti par l'hellénisation. Références : Pour le Toledoth Yeshu - Spoiler:
http://books.google.fr/books?id=OMwUwm78BHAC&pg=PA32&dq=toledot+yeshu+nom+divin&hl=fr&sa=X&ei=QsZ7UdbQKuSW0QWukoHIBw&ved=0CDcQ6AEwAQ#v=onepage&q=toledot%20yeshu%20nom%20divin&f=true
Dans le Talmud de Babylone, - Spoiler:
on trouve aussi une allusion à l'utilisation du Nom par les chrétiens puisque les rabbins se posent la question (vers 80,90 de notre ère)de savoir s'ils doivent laisser brûler ou non les écrits des hérétiques (les sifrei ha-Minim) en cas d'incendie, car ils contiennent le tétragramme (Talmud de Babylone, Shabbat 116a)http://www.come-and-hear.com/shabbath/shabbath_116.html
Psaumes 74:10 Martin Bible (1744) Ô Dieu! jusques à quand l'adversaire te couvrira-t-il d'opprobres? L'ennemi méprisera-t-il ton Nom à jamais? Concernant la présence du Tétragramme dans la Septante - Spoiler:
Au total, 117 fragments de LXXP. Fouad Inv. 266 ont été publiés dans Études de Papyrologie (t. 9, Le Caire 1971, p. 81-150, 227, 228). Des clichés de tous les fragments de ce papyrus ont été publiés par Z. Aly et L. Koenen sous le titre Three Rolls of the Early Septuagint : Genesis and Deuteronomy, dans la collection “ Papyrologische Texte und Abhandlungen ”, vol. 27, Bonn 1980. 2) LXXVTS 10a rend le nom divin par le Tétragramme écrit en caractères hébreux anciens ( ) aux endroits suivants : Yon 4:2 ; Mi 1:1, 3 ; 4:4, 5, 7 ; 5:4, 4 ; Hab 2:14, 16, 20 ; 3:9 ; Tse 1:3, 14 ; 2:10 ; Ze 1:3, 3, 4 ; 3:5, 6, 7. On fait remonter à la fin du Ier siècle de n. è. ce rouleau de cuir découvert dans le désert de Juda, dans une grotte du Naḥal Ḥever. Les fragments de ce rouleau ont été publiés dans Supplements to Vetus Testamentum (vol. X, Leiden 1963, p. 170-178). 3) LXXIEJ 12 rend le nom divin par le Tétragramme écrit en caractères hébreux anciens ( ) en Yon 3:3. On fait remonter à la fin du Ier siècle de n. è. ce fragment de parchemin découvert dans le désert de Juda, dans une grotte du Naḥal Ḥever. Il a été publié dans Israel Exploration Journal (vol. 12, Jerusalem 1962, p. 203). 4) LXXVTS 10b rend le nom divin par le Tétragramme écrit en caractères hébreux anciens ( ) aux endroits suivants : Ze 8:20 ; 9:1, 1, 4. On fait remonter au milieu du Ier siècle de n. è. ce rouleau de parchemin découvert dans le désert de Juda, dans une grotte du Naḥal Ḥever. Il a été publié dans Supplements to Vetus Testamentum (vol. X, Leiden 1963, p. 178). 5) 4Q LXX Levb rend le nom divin en lettres grecques (IAÔ) en Lv 3:12 ; 4:27. On fait remonter au Ier siècle av. n. è. ce manuscrit de papyrus découvert dans la Grotte 4 de Qoumrân. Un compte rendu préliminaire de ce manuscrit a été présenté dans Supplements to Vetus Testamentum (vol. IV, Leiden 1957, p. 157). 6) LXXP. Oxy. VII.1007 rend le nom divin par un double yôdh ( ) en Gn 2:8, 18. Cette feuille de manuscrit sur vélin qu’on fait remonter au IIIe siècle de n. è. a été publiée dans The Oxyrhynchus Papyri, par A. Hunt (London 1910, part VII, p. 1, 2). 7) AqBurkitt rend le nom divin par le Tétragramme écrit en caractères hébreux anciens ( ) aux endroits suivants : 1R 20:13, 13, 14 ; 2R 23:12, 16, 21, 23, 25, 26, 27. Ces fragments du texte grec de la version d’Aquila ont été publiés par F. Burkitt dans son ouvrage Fragments of the Books of Kings According to the Translation of Aquila (Cambridge 1897, p. 3- . Ces fragments de palimpseste des livres des Rois ont été découverts dans la Geniza du Caire. On les fait remonter à la fin du Ve siècle ou au début du VIe siècle de n. è. AqTaylor rend le nom divin par le Tétragramme écrit en caractères hébreux anciens ( ) aux endroits suivants : Ps 91:2, 9 ; 92:1, 4, 5, 8, 9 ; 96:7, 7, 8, 9, 10, 13 ; 97:1, 5, 9, 10, 12 ; 102:15, 16, 19, 21 ; 103:1, 2, 6, 8. Ces fragments du texte grec de la version d’Aquila ont été publiés par C. Taylor dans son ouvrage Hebrew-Greek Cairo Genizah Palimpsests (Cambridge 1900, p. 54-65). On fait remonter ces fragments à la seconde partie du Ve siècle de n. è., mais pas au-delà du VIe siècle. 9) SymP. Vindob. G. 39777 rend le nom divin par le Tétragramme écrit en caractères hébreux archaïques ( ou ) aux endroits suivants : Ps 69:13, 30, 31. On fait remonter au IIIe ou au IVe siècle de n. è. ce fragment de rouleau en parchemin, qui porte une partie du Ps 69 de la version de Symmaque (Ps 68 dans LXX) et qui est conservé à la Bibliothèque nationale de Vienne. Il a été publié par C. Wessely dans Studien zur Palaeographie und Papyruskunde (vol. XI, Amsterdam 1966, p. 171). 10) Ambrosienne O 39 sup. rend le nom divin par le Tétragramme écrit en caractères hébreux carrés ( ) dans les cinq colonnes, aux endroits suivants : Ps 18:30, 31, 41, 46 ; 28:6, 7, 8 ; 29:1, 1, 2, 2, 3, 3 ; 30:1, 2, 4, 7, 8, 10, 10, 12 ; 31:1, 5, 6, 9, 21, 23, 23, 24 ; 32:10, 11 ; 35:1, 22, 24, 27 ; 36:sus, 5 ; 46:7, 8, 11 ; 89:49 (aux colonnes 1, 2 et 4), 51, 52. Ce codex qu’on fait remonter à la fin du IXe siècle de n. è. comporte cinq colonnes. Dans la première colonne figure une transcription du texte hébreu en grec ; la deuxième colonne contient la version grecque d’Aquila ; la troisième, la version grecque de Symmaque ; la quatrième, la LXX ; la cinquième, la version grecque de Quinta. Une édition en fac-similé de ce palimpseste, ainsi qu’une transcription du texte, a été publiée par G. Mercati sous le titre Psalterii Hexapli Reliquiae (...) Pars prima. Codex rescriptus Bybliothecae Ambrosianae O 39 sup. phototypice expressus et transcriptus (Rome 1958). Ces dix fragments de manuscrits indiquent que les traducteurs qui ont rendu le texte hébreu en grec ont employé le nom divin toutes les fois qu’il paraissait dans le texte hébreu. De plus, le fait que le Tétragramme figure en Ze 9:4 corrobore cette affirmation que les scribes juifs ont remplacé le Tétragramme par ʼAdhonay (Souverain Seigneur) dans le texte hébreu en 134 endroits. —
Le tétragramme pour Jérome - Spoiler:
Jérôme, le traducteur de la Vulgate, dit dans son prologue aux livres de Samuel et des Rois : “ Nous trouvons aujourd’hui encore le nom de Dieu, lequel renferme quatre lettres [יהוה], nous le trouvons exprimé en antiques lettres dans certains volumes grecs. ” (Mélanges théologiques, historiques et moraux, empruntés des œuvres de Saint Jérome, traduit par F.-Z. Collombet, Paris, 1842, tome second, p. 115). Dans une lettre écrite à Rome en 384 de n. è., Jérôme déclare : “ Neuvième nom [de Dieu], tétragramme, qu’ils ont estimé [anékphônêton], c’est-à-dire ineffable ; il s’écrit par les lettres suivantes : yod, he, vau, he. Cet ensemble n’a pas été compris par certains ; à cause de la ressemblance des traits qui composent ces quatre lettres, et quand ils l’ont rencontré dans les livres grecs, ils l’ont lu d’ordinaire ΠΙΠΙ [lettres grecques correspondant aux lettres romaines PIPI]. ” — Lettres, Paris, 1951, p. 14.
Le Tétragramme pour Origène - Spoiler:
Aux environs de 245 de n. è., Origène, érudit célèbre, produisit les Hexaples, reproduction en six colonnes des Écritures hébraïques inspirées : 1) l’original hébreu et araméen, accompagné 2) d’une transcription en grec et des versions grecques 3) d’Aquila, 4) de Symmaque, 5) de la Septante et 6) de Théodotion. À propos de ce qu’ont révélé les copies fragmentaires connues actuellement, le professeur W. Waddell déclare : “ Dans les Hexaples d’Origène [...] les versions grecques d’Aquila, de Symmaque et de la LXX [Septante] représentaient toutes JHWH par ΠΙΠΙ ; dans la deuxième colonne des Hexaples, le Tétragramme était écrit en caractères hébreux. ” (The Journal of Theological Studies, Oxford, vol. XLV, 1944, p. 158, 159). D’autres pensent que le texte original des Hexaples d’Origène portait le Tétragramme en caractères hébreux dans toutes les colonnes. Origène lui-même déclara que “ dans les manuscrits les plus fidèles LE NOM figure en caractères hébreux, toutefois non en [caractères] hébreux actuels, mais dans les plus anciens ”.
L'Alliance Biblique Française apporte une conclusion instructive à ce sujet : "Le remplacement de YHWH par « le Seigneur » a plusieurs avantages : il ne heurte aucune sensibilité, il correspond à l'usage culturel, il est susceptible, à terme, de faire l'unanimité. C'est pourquoi nous pensons à l’Alliance biblique que cette façon de rendre le nom divin représente la solution la plus acceptable. Dans les traductions de l’Alliance biblique, pour signaler que « le Seigneur » traduit le nom YHWH, on a pris le parti d’écrire ce mot en petites majuscules : « le SEIGNEUR »." fin de citation Se préoccupe t'on de ce qu'attend le Créateur de nous ? Non ! On se préoccupe de faire du "politiquement correct" Martin Bible (1744) Car le temps viendra auquel ils ne souffriront point la saine doctrine, mais aimant qu'on leur chatouille les oreilles, [par des discours agréables] ils chercheront des Docteurs qui répondent à leurs désirs.2 Timothée 4:3 Pour ma part, j'estime en avoir assez dit pour inciter chacun à faire ses propres recherches, je m'en tiendrai donc là. Je ne suis pas là pour convaincre qui que ce soit ou pour montrer que c'est moi qui ai raison. Je donne les raisons de ma foi, à chacun d'en disposer à son gré. | |
| | | lhirondelle Admin
Messages : 2309 Date d'inscription : 05/04/2013 Age : 61 Localisation : Belgique francophone
| Sujet: Re: Autour du nom divin Sam 27 Avr 2013 - 17:53 | |
| Je ne sais pas comment on peut encore évoquer le toledoth Yeshu. , c'est un écrit médiéval. Le fait que le tétragramme soit écrit sur des manuscrits ne signifie pas qu'il était prononcé, vocalisé. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Autour du nom divin | |
| |
| | | | Autour du nom divin | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |